Каталог файлов
Карибский кризис 3 Гудбай Америка (Кризис)
| 04.05.2011, 22:23 |
Описание: Сбежавший мутант все еще на свободе, в Парагвае 17-го века досрочно создаются США, а начальник темпоральной разведки исчез неизвестно куда. Молодожены Лиза и Буль решительно против такого расклада. Вступив в Темпоральное Агенство по Борьбе с Организованным Раздолбайством, эстонский паренек и его почти всегда верная жена перемещаются в Китай 2009-го года, чтобы заполучить в свои руки секретный олимпийский допинг - "Завет Хон-Гиль-Дона". Это вещество должно помочь Темпоральному Агентству отбить Человека-Осьминога у военно-морского флота США и вернуть мутанта в его время, предотвратив таким образом нарушение Кинетического Континуума Глобальной Хроносферы. А в это самое время в далеком-далеком Будущем коротает свои дни гордость темпоральной разведки - слегка свихнувшийся от одиночества и алкоголизма, изнывающий от жары и безделия, но не потерявший боевого духа - трижды герой Советского Союза спецагент Евгений Воробьев. Доп. информация: Одна из самых талантливых студий по "Смешным переводам", на мой взгляд уже переплюнула Гоблина. Впечатлений от просмотра море, смешные фразы, забавные персонажи, отлично подобранная музыка и наверное главное достоинство - нет мата, да, да абсолютно нет матерных выражений, но при этом очень смешно, интересно и фильм подходит для всей семьи - всё это располагает снова и снова пересматривать фильмы серии Карибский кризис студии "Мегабобёр". Выражаю огромною благодарность автору за его творчество. Комментарии автора Студии "МегаБобёр": Немного о студии "МегаБобер"."Студия" появилась в 2007 году. В первом фильме я указал название "МегаБобёр" просто по приколу, так как в ключевых моментах сюжета присутствовал "волос из левой ноздри бразильского мегабобра" (Это было самое абсурдное, что пришло в голову на тот момент.) Перевожу и озвучиваю один в перерывах между работой и учебой. К созданию "перевода" подтолкнули просмотры уже существующих работ (Гоблин и.т.д.). В гоблинских фильмах меня раздражало отсутствие складного сюжета. Все шутки были как-бы сами по-себе и действие фильма в переводе было абсурдно и противоречиво. Хотелось придумать действительно альтернативный сюжет со своей логикой. "Пиратов" выбрал потому-что они идеально подходят для пародии. Глуповатый, в принципе, но зрелищный сценарий, много диалогов и экзотические персонажи, да к тому же блокбастер, как-никак - я удивляюсь, почему за фильм не взялись до меня. Комментарии кинолюбителей: При просмотре 2-х частей пиратов от "мегабобра", я был сильно удивлён, прочитав, что это первые переводы автора)) и что "студия" столь молодая)) честно - среди всех гоблинов, просмотреных мною за всё моё существование, эти стали моими любимыми)) огромнейший респект творцу данных фильмов и пожелание дальше продвигаться по лестнице гоблинских переводов, дабы ты нас радовал своими творениями))) жду не дождусь выхода третьей части. Перевод СУПЕР!!!! СПАСИБО за фильмы!!! Ха ха ловил весь день... Перевод действительно хороший и мне очень импонирует отсутствие попыток высмеять Гоблина (надеюсь, я не прослушала)), очень нравится сам голос, музыка... в общем, творите. мы ждем) А по поводу непрестанных высказываний о "бородатости"... "Все новое- это хорошо забытое старое", главное, уметь это качественно и эффективно использовать. Хочу сказать огромное спасибо автору за переводы. Смешно, шутки забавные и уместные, особенно те, что на алкогольную тему. Теперь многое даже цитирую - запомнилось Хотя гоблиновский переводы выглядт, м-м-м, "профессиональнее", что ли, но в целом ваши переводы мне даже больше понравились - шутки удачнее. Ну и сюжет складный. Еще понравилось то, что нет перебора с грубостью и пошлостью, а все на хорошем уровне. Из того, что показалось не очень (в первой части): намеки на Гоблина. Сам по себе перевод - вещь стоящая и самодостаточная. Имхо, поминать Гоблина не стоило. В остальном, повторюсь, супер! С нетерпением жду следующей части, желаю творческих успехов! Супер!!! - я по два раза смотрел уже обе части Классная работа!!! Ждем очень третьей части, Удачи в творческом поиске Над Краченцевым я долго ржал и правда, ведь надо же рассмотреть!!! Всего не перечислить - но реально смешно!! Жена все утро шипела на меня, что я пол-ночи ржал как конь. Прикольные переводы, респект, дал бы за это 20 парагвайских баксов, ха-ха. Положительные моменты: современный IT юмор - это отличная фишка ("ну чо уставился как Виндоуз на новый девайс?" и пр.), голос за кадром - тоже очень оригинально и прикольно ("из досье Воробьева..."), очень порадовали подводные лодки и русская рулетка с полуавтоматическим пистолетом, шутки про алкоголь - отменные (фразу "пузо ведь большое не от пива, а для пива" использую при каждом удобном случае, как обладатель пуза), то, что Гитлер собирал покемонов и даже имел особо любимого - белого однорукого ниндзю - это мегареспект ))) Ну и многое другое.... Спасибо! Фильмы по настоящему прикольные. Если честно, то больше понравились чем смешные гоблиновские. За неделю человека-осьминога посмотрел 5 раз. Спасибо за труд студии. Огромный респект студии! Перевод очень понравился !!! Эстонец просто находка !
|
ОС: Multi-Platform Язык: Русский
Категория: Боевики | Жалоба на материал| Добавил(а): Антон
|
Просмотров: 616 | Загрузок: 2
| Комментарии: 2
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|